Re: Ms Furlan Accent : A reply from JMS!!

Author: Moyra J. Bligh
Email: moyra@interlog.com
Date: 1997/06/07
Forums: alt.fan.mira-furlan
Message-ID: <3399AE13.3D4E@interlog.com>

It's always bothered me on some level that the aliens on Star Trek and a lot of other series sounded like they had gone to college at some school in the Mid- west. After all, if English is not your first language there will always be some pronunciation and tonal differences in your speech, however slight. But there they were, strange looking creatures with that perfect "mid-atlantic" television sound. Part of that, I believe is a direct result of the "powers that be" in the industry thinking (now there's an oxymoron) that the audience will not like anything that is different or difficult to understand.

So, one of the things that I liked about Babylon 5, long before I got totally hooked on the show and utterly hooked on Mira, was the fact that all of the aliens didn't speak perfect unaccented English. The Narn, Centauri and Minbari Ambassadors all had accents. I felt it added depth to the show, I felt that someone had actually taken into consideration that English was not these characters first language. I felt that the people behind the show had a little more imagination than the usual types who were doing television. Some of it was probably more good luck than good management, to have an actress of the caliber of Mira Furlan, arrive in the country when she did is something you can't plan for. I also have no way of knowing if anybody said "Oh hey! I've got an idea what if the aliens all have accents?", but at least the people behind the show were open to that possibility. And I think it works beautifully.

I love Mira's accent, it's soft, it's subtle and has some very interesting tonal qualities in it. The two things I notice most often are the "a" or "eh" (I believe it's called a nasalized a, as in the french word blanc) in her soft I's (my apologies to any linguistic students out there I have no idea how to render this stuff properly.). Listen when she says "thing" or less noticably "this". The other one is the way she says Z'ha'dum, there's a "ch" sound after the Z that I always thought made the place sound that just little bit more scary.

From the research I've done I'd say that English was not her second language either, but more likely her fourth. Mira's grandmother was a linguist who spoke German to her as a baby and later taught her the basics of French. She attended a high school that was language oriented, where English was the primary language. And later enrolled in the University for studies in English and French. The fact that's she's has as much linguistic training as she's had and from such an early age probably goes a long way to explaining why her accent is so very slight.

I have clients who are also from Zagreb and came to Canada around the same time as Mira and her husband came to the US. They did not have the benefit of such extensive linguistic training, so I've had the opportunity to hear the accent in a much rawer form. It gives me a little insight as to where some of the qualities in Mira's speech come from. Interestingly enough they have commented to me that they've seen Babylon 5 and how amazed they were that Mira speaks English without any accent at all!


Moyra J. Bligh
moyra@interlog.com
newsgroups - alt.fan.mira-furlan
========================================
"......never forget who I was, what I am and what I can do."
Delenn (Lines of Communication)
========================================
 



Moyra J. Bligh Postings
Return to Archives


To contact Website Owner and Designer zlatna

All articles, editorials and photographs remain the property of, and are copyright by, the various authors/publications/photographers/corporations credited. Uncredited writings on this site, and the design of this site are copyright Moyra J. Bligh, 1998-2001. Nothing on this site is available for use without the specific permission of the copyright holder(s). All rights reserved.

This page last updated 12/26/99